SHAME

egnlish 2018.07.17 14:43

That's a shame when people leave.


저는 Shame 을 수치심으로만 알고 있었는데요. 위 문장에서도 그렇지만, 알고 있는 내용으로 해석해보면, 사람들이 떠날 때 "수치스러워"라는 뜻이 문맥상 맞지 안았습니다.


그래서 사전을 찾아 좀더 읽어보니 Shame이 아쉬움을 표현하는 뜻도 가지고 있다는 것을 알게 되었습니다.

'egnlish' 카테고리의 다른 글

SHAME  (0) 2018.07.17
Give it a go  (0) 2018.07.17
TL;DR  (0) 2018.06.28
My 2 Cents  (0) 2018.06.27
WOULD HAVE PP  (0) 2018.06.27
Pivot Back  (0) 2018.06.27
Posted by Forensist

Give it a go

egnlish 2018.07.17 13:57

Do you want to give it a go? (한번 해보고 싶나요?) 


직역만 해서는 도통 뜻을 모르는 그런 조합이죠. 그러나 알고 나면 쉽습니다. 사실 제가 저런 것 때문에 스트래스에요.


암튼 무언가를 제안하고 싶을 때 Why don't you ~? 패턴만 알고 계셨다면 Give it a go 도 사용해보세요~!

'egnlish' 카테고리의 다른 글

SHAME  (0) 2018.07.17
Give it a go  (0) 2018.07.17
TL;DR  (0) 2018.06.28
My 2 Cents  (0) 2018.06.27
WOULD HAVE PP  (0) 2018.06.27
Pivot Back  (0) 2018.06.27
Posted by Forensist


티스토리 툴바