-
That's a shame when people leave. 저는 Shame 을 수치심으로만 알고 있었는데요. 위 문장에서도 그렇지만, 알고 있는 내용으로 해석해보면, 사람들이 떠날 때 "수치스러워"라는 뜻이 문맥상 맞지 안았습니다. 그래서 사전을 찾아 좀더 읽어보니 Shame이 아쉬움을 표현하는 뜻도 가지고 있다는 것을 알게 되었습니다.
Do you want to give it a go? (한번 해보고 싶나요?) 직역만 해서는 도통 뜻을 모르는 그런 조합이죠. 그러나 알고 나면 쉽습니다. 사실 제가 저런 것 때문에 스트래스에요. 암튼 무언가를 제안하고 싶을 때 Why don't you ~? 패턴만 알고 계셨다면 Give it a go 도 사용해보세요~!